Adeus
(D. Foster/L. Thompson) - © 1993
I can see the pain
living in your eyes,
Posso ver a dor
que mora nos seus olhos,
and I know how hard
you try.
e sei quanto você
seesforça.
You deserve to have
so much more.
Você merece ter
muito mais.
I can feel your
heart and I sympathize,
Posso sentir seu
coração e me compadeço
and I'll never
criticize
e nunca vou
desprezar
all you've ever
meant to my life.
tudo que você
sempre significou para minha vida.
I don't wanna let
you down.
Eu não quero
desapontar você.
I don't wanna lead
you on.
Não quero
enganar você.
I don't wanna hold
you back
Não quero
afastar você
from where you might
belong.
de onde poderia
ser o seu lugar.
You would never ask
me why
Você nunca me
perguntaria por que
my heart is so
disguised.
meu coração é
tão dissimulado.
I just can't live a
lie anymore.
Simplesmente já
não consigo viver uma mentira.
I would rather hurt
myself
Preferiria magoar
a mim mesmo
than to ever make
you cry.
a alguma vez
fazer você chorar.
There's nothing left
to say but goodbye.
Já não resta
nada a dizer, a não ser adeus.
You deserve the
chance at the kind of love.
Você merece uma
chance com o tipo de amor
I'm not sure I'm
worthy of.
que eu não tenho
certeza de ser digno.
Losin' you is
painful to me.
Perder você é
doloroso para mim.
I don't wanna let
you down.
Eu não quero
desapontar você.
I don't wanna lead
you on.
Não quero
enganar você.
I don't wanna hold
you back
Não quero
afastar você
from where you might
belong.
de onde poderia
ser o seu lugar.
You would never ask
me why
Você nunca me
perguntaria por que
my heart is so
disguised.
meu coração é
tão dissimulado.
I just can't live a
lie anymore.
Simplesmente já
não consigo viver uma mentira.
I would rather hurt
myself
Preferiria magoar
a mim mesmo
than to ever make
you cry.
a alguma vez
fazer você chorar.
There's nothing left
to say but goodbye.
Já não resta
nada a dizer, a não ser adeus.
You would never ask
me why
Você nunca me
perguntaria por que
my heart is so
disguised.
meu coração é
tão dissimulado.
I just can't live a
lie anymore.
Simplesmente já
não consigo viver uma mentira.
I would rather hurt
myself
Preferiria magoar
a mim mesmo
than to ever make
you cry.
a fazer você
chorar alguma vez.
There's nothing left
to try.
Não resta nada
mais para tentar.
Though it's gonna
hurt us both,
Embora vá doer
em nós dois,
there's no other way
than to say goodbye.
não há
alternativa, a não ser dizer adeus.
# Da trilha sonora da novela "O mapa da mina" (Globo)
Nenhum comentário:
Postar um comentário